Παρασκευή, 10 Ιουνίου 2016

ΕΚΚΛΗΣΗ ΠΡΟΣ ΟΛΟΥΣ ΤΟΥΣ ΦΙΛΟΥΣ ΕΠΙΣΤΗΜΟΝΕΣ ΠΟΥ ΣΤΗΡΙΖΟΥΝ ΤΗΝ ΠΑΝΟΡΘΟΔΟΞΗ ΣΥΝΟΔΟ ΝΑ ΥΠΟΓΡΑΨΟΥΝ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΑΥΤΗ ΕΚΚΛΗΣΗ


" Έκκληση προς όλους τους φίλους επιστήμονες που στηρίζουν την Πανορθόδοξη Σύνοδο να υπογράψουν την ηλεκτρονική αυτή έκκληση

https://www.change.org/p/pan-orthodox-council-of-crete-a-plea-for-pan-orthodox-unity?recruiter=533326334&utm_source=share_petition&utm_medium=facebook&utm_campaign=share_page&utm_term=des-lg-share_petition-no_msg&recuruit_context=fb_share_mention_variant&fb_ref=Default


Mια παγκόσμια πρωτοβουλία Ορθοδόξων επιστημόνων από Ρωσία, Βουλγαρία, Λίβανο, Συρία, Γεωργία, Σερβία, Ουκρανία, Αμερική, και φυσικά την Ελλάδα και την υπόλοιπη Ευρώπη, προς την Ορθοδόξη εκκλησιαστική ηγεσία. Διακινείται μέσω εθελοντικής συλλογής υπογραφών της πλατφόρμας change . org .

Η επίσημη ελληνική μετάφραση είναι η εξής:
Ανοικτή Επιστολή Ορθοδόξων επιστημόνων από όλο τον κόσμο προς την Αγία και Μεγάλη Σύνοδο της Κρήτης
Εμείς, οι υπογράφοντες Ορθόδοξοι επιστήμονες από όλο τον κόσμο, απευθύνουμε αυτή την επιστολή προς την ηγεσία της Ορθοδόξου Εκκλησίας, προς όλους τους Ορθοδόξους χριστιανούς ανά την οικουμένη, και προς όλους τους ανθρώπους καλής θέλησης. Γράφουμε από έντονο ενδιαφέρον για την Εκκλησία μας, η ενότητα της οποίας καθιστά τη νέα εν Χριστώ ζωή ορατή σε όλη την ανθρωπότητα. Προσευχόμαστε η επικείμενη Σύνοδος, η τόσο πολύ αναμενόμενη και τόσο καιρό προετοιμαζόμενη, να φέρει τους καρπούς του Πνεύματος, πρώτος μεταξύ των οποίων είναι η Πανορθόδοξη ενότητα. Ως εκ τούτου, στηρίζουμε τη συμφωνία των Ορθοδόξων ηγετών, η οποία ανακοίνωσε δημοσίως κατά την Πανορθόδοξη Σύναξη των Προκαθημένων τον Ιανουάριο του 2016 την σύγκληση Αγίας και Μεγάλης Συνόδου στην Κρήτη στα μέσα Ιουνίου του 2016.

Πιστεύουμε ότι δεν υπάρχουν ανυπέρβλητα εμπόδια για την έναρξη της Συνόδου τον Ιούνιο, παρά τις σημαντικές επιφυλάξεις που διατυπώθηκαν σχετικά με τα προσχέδια των συνοδικών αποφάσεων και τις συνοδικές διαδικασίες. Αναγνωρίζουμε τη νομιμότητα ορισμένων επιφυλάξεων, όπως είναι το αίτημα να ανοίξει εκ νέου η συζήτηση των συνοδικών κειμένων. Συμφωνούμε, επίσης, ότι υπάρχουν πολλά άλλα θέματα που απασχολούν την Εκκλησία στον εικοστό πρώτο αιώνα, που απαιτούν μελλοντική Πανορθόδοξη προσοχή. Παρόλα αυτά, είμαστε πεπεισμένοι ότι ο καλύτερος τόπος για την επίλυση των σημαντικών διαφορών σήμερα, όπως και παλαιότερα, είναι η Σύνοδος καθαυτή. Η αναβολή για μια ακόμη φορά της Συνόδου αποτελεί αποτυχία ανταπόκρισης στην αρχή της συνοδικότητος σε παγκόσμιο επίπεδο.

Κανείς δεν μπορεί να αναμένει από τη Σύνοδο να διευθετήσει όλα τα σημαντικά ζητήματα και να θεραπεύσει σε δέκα ημέρες όλες τις διαφορές σε θέματα δικαιοδοσίας. Ελπίζουμε, όμως, ότι η Σύνοδος αυτή θα είναι η αρχή της διαδικασίας επίλυσης των προβλημάτων, και θα εγκαινιάσει μια νέα εποχή συνοδικότητας και ενότητας σε παγκόσμιο επίπεδο. Μια μικρή μειοψηφία, η οποία επιθυμεί να θέσει σε κίνδυνο τις εργασίες της Συνόδου με περαιτέρω καθυστερήσεις δεν πρέπει να εκφοβίσει τη συντριπτική πλειοψηφία των Ορθοδόξων ηγετών που επιθυμούν να πραγματοποιήσουν τη δέσμευσή τους να πραγματοποιηθεί η Σύνοδος κατά τη φετινή εορτή της Πεντηκοστής. Τον περασμένο αιώνα η Ορθόδοξη Εκκλησία έχει καταθέσει την μαρτυρία της στον κόσμο μέσα από την πλούσια θεολογική της κληρονομιά και το αίμα των νέων μαρτύρων της. Η Αγία και Μεγάλη Σύνοδος θα δώσει την ευκαιρία να αρχίσει μια νέα φάση Ορθόδοξης μαρτυρίας. Καθώς τα μάτια όλου του κόσμου είναι στραμμένα στην Ορθόδοξη Εκκλησία, κάνουμε έκκληση προς όλους τους ηγέτες μας να ακούσουν την κλήση του Πνεύματος για συνοδική ενότητα.

An Open Letter of the Orthodox Scholars around the World to the Holy and Great Council of Crete
We, the undersigned international group of Orthodox scholars, address this letter to the leadership of the Orthodox Church, to all Orthodox Christians around the world, and to all people of good will. We write out of profound concern for our Church, whose unity makes the new life in Christ visible to all humanity. We pray that the impending Council, so much anticipated and so long prepared, will bear forth the fruits of the Spirit, the first among them being the Pan-Orthodox unity. Hence, we support the agreement of the Orthodox leaders, publicly announced at the Pan-Orthodox Synaxis in January 2016, to gather together for the Holy and Great Council in Crete in mid-June 2016.

We believe that there are no insurmountable difficulties to beginning the Council in June, despite the significant questions that have been raised regarding the drafts of the conciliar documents and conciliar proceedings. We acknowledge the legitimacy of some questions, such as the request to reopen the discussion of the drafts of the conciliar documents. We also concur that there are many other issues dealing with the Church in the twenty-first century that would require future Pan-Orthodox attention. Nevertheless, we are convinced that the best venue for settling significant disputes today, as in the times of old, is the Council itself. To postpone the Council once again, is to fail to live up to the principle of conciliarity on a global level.

Nobody can expect the Council to settle all important questions and to heal all jurisdictional disputes in ten days. But we hope that this Council will be a beginning of the healing process and that it will usher in a new era of global conciliarity and unity. A small minority that wishes to jeopardize the work of the Council by further delays should not intimidate the overwhelming majority of the Orthodox leaders that wish to carry out the commitment to have the Council on this year’s Feast of Pentecost. In the last century, the Orthodox Church has witnessed to the world through a rich theological legacy and the blood of new martyrs. The Holy and Great Council occasions an opportunity to commence a new phase of Orthodox witness. As the eyes of the whole world are upon the Orthodox Church, we beseech all of our leaders to hear the Spirit’s call to conciliar unity.